<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title> &#187; Traducciones</title>
	<atom:link href="http://www.ruboc.com/tag/traducciones/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ruboc.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Nov 2009 22:58:54 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Long Nights de Eddie Vedder en Into the wild. Letra traducida y video subtitulado.</title>
		<link>http://www.ruboc.com/traduccion-long-nights-eddie-vedder-into-the-wild-letras-traducidas-y-video-subtitulado</link>
		<comments>http://www.ruboc.com/traduccion-long-nights-eddie-vedder-into-the-wild-letras-traducidas-y-video-subtitulado#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 00:43:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Rubén Sottolichio</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arte]]></category>
		<category><![CDATA[Vida]]></category>
		<category><![CDATA[Eddie Vedder]]></category>
		<category><![CDATA[Films]]></category>
		<category><![CDATA[Into the Wild]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Traducciones]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ruboc.com/?p=400</guid>
		<description><![CDATA[ 
Video editado por Brandon Sherman.
 
Inglés:
Have no fear, for when i&#8217;m alone i&#8217;ll be better off than i was before. 

I&#8217;ve got this light , i&#8217;ll be around to grow. Who I was before, i cannot recall. 


Long nights allow me to feel&#8230; I&#8217;m falling&#8230;I am falling. The lights go out.
Let me feel i&#8217;m falling&#8230; I am falling&#8230; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="295" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/xFY33gM_azc&amp;hl=es&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="295" src="http://www.youtube.com/v/xFY33gM_azc&amp;hl=es&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object> </p>
<p><em>Video editado por Brandon Sherman.</em></p>
<p> <br />
<strong>Inglés:</strong></p>
<p><em>Have no fear, for when i&#8217;m alone i&#8217;ll be better off than i was before. <br />
</em></p>
<p><em>I&#8217;ve got this light , i&#8217;ll be around to grow. Who I was before, i cannot recall. </em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><em>Long nights allow me to feel&#8230; I&#8217;m falling&#8230;I am falling. The lights go out.</em></p>
<p><em>Let me feel i&#8217;m falling&#8230; I am falling&#8230; Safely to the ground. </em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><em>I&#8217;ll take this soul, that&#8217;s inside me now, like a brand new friend i&#8217;ll forever know </em></p>
<p><em>I&#8217;ve got this light and the will to show i will always be better than before .</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><em>Long nights allow me to feel&#8230; I&#8217;m falling&#8230;I am falling. The lights go out.</em></p>
<p><em>Let me feel I&#8217;m falling&#8230;  I am falling&#8230; Safely to the ground .</em></p>
<p> </p>
<p><strong>Español:</strong></p>
<p><em>No tengo miedo, para cuando este solo estaré mejor de lo que estaba antes.</em></p>
<p><em>Tengo esta luz, estaré por aqui para crecer. Quien era yo antes, no puedo recordar.</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><em>Largas noche me permiten sentir&#8230; Estoy cayendo …Estoy cayendo. Las luces se apagan.</em></p>
<p><em>Me dejan sentir que estoy cayendo…estoy cayendo&#8230; A salvo en el suelo.</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><em>Tomare esta alma, que esta dentro de mi ahora, como un nuevo amigo que yo siempre conoceré.</em></p>
<p><em>Tengo esta luz y la voluntad para mostrar que siempre sere mejor que antes.</em></p>
<p><em><br />
</em></p>
<p><em>Largas noches me permiten sentir que estoy cayendo… estoy cayendo&#8230; Las luces se apagan.<br />
me dejan sentir que estoy cayendo… estoy cayendo asalvo en el suelo.</em></p>
<p> </p>
<p>Relaciono Long Nights inevitablemente con muerte, una analogía a la natural muerte. La muerte es algo que desconozco, citando a <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alejandro_Jodorowsky"   onclick="javascript:pageTracker._trackPageview('/outbound/article/es.wikipedia.org');" ><strong>Alejandro Jodorowsky</strong></a>; &#8220;<em>No se que hay después de la vida, por que aún no he muerto</em>&#8220;. Es un tema misterioso, sobre todo para las personas que no tenemos religión, y por tanto, consuelo frente a el, pero hay algo que para mi es cierto; no debe haber dolor más grande que perder a un hijo o a un hermano.</p>
<p>Mi Sensei decía que en la vida el estado perfecto no existe, que los sabios y conscientes batallaban para mantener mantener el Ying y el Yang equilibrados, que el único estado perfecto es la muerte.</p>
<p>Este post va dedicado a <strong>Francisco Cisternas</strong>, nuestras últimas conversaciones fueron en torno a <a href="http://www.ruboc.com/2008/11/into-the-wild-en-lo-salvaje-film-review"    ><strong>Into the wild</strong></a>.</p>
<p>Francisco Cisternas, que descanses en paz, sea cual sea el universo en el que te encuentres.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ruboc.com/traduccion-long-nights-eddie-vedder-into-the-wild-letras-traducidas-y-video-subtitulado/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
